| 
	  Разделы сайта:
   
      
    
 
       
         | 
Антон Павлович Чехов - Брак по расчёту
(Роман в 2-х частях) 
				о произведении
Аудиокнига "Брак по расчету" 
				А.П. Чехова 
Часть первая 
В доме вдовы Мымриной, что в Пятисобачьем переулке, свадебный 
				ужин. Ужинает 23 человека, из коих восемь ничего не едят, клюют 
				носом и жалуются, что их «мутит». Свечи, лампы и хромая люстра, 
				взятая напрокат из трактира, горят до того ярко, что один из 
				гостей, сидящих за столом, телеграфист, кокетливо щурит глаза и 
				то и дело заговаривает об электрическом освещении — ни к селу ни 
				к городу. Этому освещению и вообще электричеству он пророчит 
				блестящую будущность, но, тем не менее, ужинающие слушают его с 
				некоторым пренебрежением.
 
				— Электричество... — бормочет посажёный отец, тупо глядя в свою 
				тарелку. — А по моему взгляду, электрическое освещение одно 
				только жульничество. Всунут туда уголек и думают глаза отвести! 
				Нет, брат, уж ежели ты даешь мне освещение, то ты давай не 
				уголек, а что-нибудь существенное, этакое что-нибудь 
				зажигательное, чтобы было за что взяться! Ты давай огня — 
				понимаешь? — огня, который натуральный, а не умственный.
 
				— Ежели бы вы видели электрическую батарею, из чего она 
				составлена, — говорит телеграфист, рисуясь, — то вы иначе бы 
				рассуждали.
 
				— И не желаю видеть. Жульничество... Народ простой надувают... 
				Соки последние выжимают. Знаем мы их, этих самых... А вы, 
				господин молодой человек, — не имею чести знать вашего 
				имени-отчества, — чем за жульничество вступаться, лучше бы 
				выпили и другим налили.
 
				— Я с вами, папаша, вполне согласен, — говорит хриплым тенором 
				жених Апломбов, молодой человек с длинной шеей и щетинистыми 
				волосами. — К чему заводить ученые разговоры? Я не прочь и сам 
				поговорить о всевозможных открытиях в научном смысле, но ведь на 
				это есть другое время! Ты какого мнения, машер 1? — обращается 
				жених к сидящей рядом невесте.
 
				Невеста Дашенька, у которой на лице написаны все добродетели, 
				кроме одной — способности мыслить, вспыхивает и говорит:  
				— Они хочут свою образованность показать и всегда говорят о 
				непонятном.
 
				— Слава богу, прожили век без образования и вот уж, благодарить 
				бога, третью дочку за хорошего человека выдаем, — говорит с 
				другого конца стола мать Дашеньки, вздыхая и обращаясь к 
				телеграфисту. — А ежели мы, по-вашему, выходим необразованные, 
				то зачем вы к нам ходите? Шли бы к своим образованным!  
				Наступает молчание. Телеграфист сконфужен. Он никак не ожидал, 
				что разговор об электричестве примет такой странный оборот. 
				Наступившее молчание имеет характер враждебный, кажется ему 
				симптомом всеобщего неудовольствия, и он находит нужным 
				оправдаться.
 
				— Я, Татьяна Петровна, всегда уважал ваше семейство, — говорит 
				он, — а ежели я насчет электрического освещения, так это еще не 
				значит, что я из гордости. Даже вот выпить могу... Я всегда от 
				всех чувств желал Дарье Ивановне хорошего жениха. В наше время, 
				Татьяна Петровна, трудно выйти за хорошего человека. Нынче 
				каждый норовит вступить в брак из-за интереса, из-за денег...
 
				— Это намек! — говорит жених, багровея и мигая глазами.
 
				— И никакого тут нет намека, — говорит телеграфист, несколько 
				струсив. — Я не говорю о присутствующих. Это я так... вообще... 
				Помилуйте!.. Все знают, что вы из любви... Приданое пустяшное...
 
				— Нет, не пустяшное! — обижается Дашенькина мать. — Ты говори, 
				сударь, да не заговаривайся! Кроме того, что мы тысячу рублей, 
				мы три салопа даем, постелю и вот эту всю мебель! Поди-кась 
				найди в другом месте такое приданое!  
				— Я ничего... Мебель, действительно, хорошая... но я в том 
				смысле, что вот они обижаются, будто я намекнул...
 
				— А вы не намекайте, — говорит невестина мать. — Мы вас по вашим 
				родителям почитаем и на свадьбу пригласили, а вы разные слова... 
				А ежели вы знали, что Егор Федорыч из интереса женится, то что 
				же вы раньше молчали? Пришли бы да и сказали по-родственному: 
				так и так, мол. на интерес польстился... А тебе, батюшка, грех! 
				— обращается вдруг невестина мать к жениху, слезливо мигая 
				глазами. — Я ее, может, вскормила, вспоила... берегла пуще 
				алмаза изумрудного, деточку мою, а ты... ты из интереса...
 
				— И вы поверили клевете? — говорит Апломбов, вставая из-за стола 
				и нервно теребя свои щетинистые волосы. — Покорнейше вас 
				благодарю! Мерси за такое мнение! А вы, господин Блинчиков, — 
				обращается он к телеграфисту, — вы хоть и знакомый мне, но я не 
				позволю вам такие безобразия строить в чужом доме! Позвольте вам 
				выйти вон!  
				— То есть как?  
				— Позвольте вам выйти вон! Желаю, чтобы и вы были таким честным 
				человеком, как я! Одним словом, позвольте вам выйти вон!  
				— Да оставь! Будет тебе! — осаживают жениха его приятели. — Ну, 
				стоит ли? Садись! Оставь!  
				— Нет, я желаю показать, что он не имеет никакой полной правы! Я 
				по любви вступил в законный брак. Чего же вы сидите, не понимаю! 
				Позвольте вам выйти вон!  
				— Я ничего... Я ведь... — говорит ошеломленный телеграфист, 
				поднимаясь из-за стола. — Не понимаю даже... Извольте, я уйду... 
				Только вы отдайте мне сначала три рубля, что вы у меня на 
				пикейную жилетку заняли. Выпью вот еще и... уйду, только вы 
				сначала долг отдайте.
 
				Жених долго шепчется со своими приятелями. Те по мелочам дают 
				ему три рубля, он с негодованием бросает их телеграфисту, и 
				последний, после долгих поисков своей форменной фуражки, 
				раскланивается и уходит.
 
				Так иногда может кончиться невинный разговор об электричестве! 
				Но вот кончается ужин... Наступает ночь. Благовоспитанный автор 
				надевает на свою фантазию крепкую узду и накидывает на текущие 
				события темную вуаль таинственности.
 
				Розоперстая Аврора застает еще Гименея в Пятисобачьем переулке, 
				но вот настает серое утро и дает автору богатый материал для  
Части второй и последней 
Серое осеннее утро. Еще нет и восьми часов, а в Пятисобачьем 
				переулке необычайное движение. По тротуарам бегают встревоженные 
				городовые и дворники; у ворот толпятся озябшие кухарки с 
				выражением крайнего недоумения на лицах... Во все окна глядят 
				обыватели. Из открытого окна прачечной, нажимая друг друга 
				висками и подбородками, глядят женские головы.
 
				— Не то снег, не то... и не разберешь, что оно такое, — слышатся 
				голоса.
 
				В воздухе от земли до крыш кружится что-то белое, очень похожее 
				на снег. Мостовая бела, уличные фонари, крыши, дворницкие скамьи 
				у ворот, плечи и шапки прохожих — всё бело.
 
				— Что случилось? — спрашивают прачки у бегущих дворников.
 
				Те в ответ машут руками и бегут дальше... Они и сами не знают, в 
				чем дело. Но вот, наконец, медленно проходит один дворник и, 
				беседуя сам с собой, жестикулирует руками. Очевидно, он побывал 
				на месте происшествия и знает всё.
 
				— Что, родименький, случилось? — спрашивают у него прачки из 
				окна.
 
				— Неудовольствие, — отвечает он. — В доме Мымриной, что вчерась 
				была свадьба, жениха обсчитали. Вместо тысячи — девятьсот дали.
 
				— Ну, а он что?  
				— Осерчал. Я, говорит, того, говорит.... Распорол в сердцах 
				перину и выпустил пух в окно... Ишь, сколько пуху! Снег словно!
				 
				— Ведут! Ведут! — слышатся голоса. — Ведут!  
				От дома вдовы Мымриной движется процессия. Впереди идут два 
				городовых с озабоченными лицами... Сзади них шагает Апломбов в 
				триковом пальто и в цилиндре. На лице у него написано: «Я 
				честный человек, но надувать себя не позволю!»  
				— Ужо правосудие покажет вам, что я за человек! — бормочет он, 
				то и дело оборачиваясь.
 
				За ним идут плачущие Татьяна Петровна и Дашенька. Шествие 
				замыкается дворником с книгой и толпой мальчишек.
 
				— О чем плачешь, молодуха? — обращаются прачки к Дашеньке.
 
				— Перины жалко! — отвечает за нее мать. — Три пуда, голубчики! И 
				пух-то ведь какой! Пушинка к пушинке — ни одного перышка! 
				Наказал бог на старости лет!  
				Процессия поворачивает за угол, и Пятисобачий переулок 
				успокаивается. Пух летает до вечера.
 
				 
				-------------------------------------------------------------------------------- 
				 
				1дорогая (франц. ma chère).
  | 
    
 |