ЛичностиЛермонтовПушкинДельвигФетБатюшковБлокЧеховГончаровТургенев
Разделы сайта:

Полине Виардо - Письма (1866-июнь 1867) - Мемуары и переписка- Тургенев Иван Сергеевич



С французского:

Париж,

Гостиница "Байрон",

улица Лаффит.-- Суббота,

15 июня 1867. 8 ч. утра.

Дорогая госпожа Виардо, Ровно в 5 часов мы вошли в вокзал; в 6 я расположился в комнатке, где едва могу повернуться; в 7 принимал ванну и думал о м-ль Берте1 - поскольку, надо признаться, только в Париже можно получить подобные удобства. Сейчас я вернулся и через полчаса отбываю2.

Я нашел: 1) письмо от Полинетты, извещающее о ее приезде сегодня вечером и о том, что я буду находиться в ее распоряжении весь завтрашний день; 2) записки от Мериме, Дюкана, г-жи Делессер, Таля3 - но ничего от Поме и никакого билета на "Ромео"4. Таким образом, я не еду в Ружмон, и ничто не помешает мне уехать отсюда в четверг.-- Надо вам сказать, что в настоящий момент я задыхаюсь: бутылка вишневой водки разбилась у меня в чемодане, и все мои вещи пропитались запахом алкоголя, так что можно подумать, будто я закоренелый пьяница. Мне не удалось найти подходящей шляпы - придется пугать парижан и впредь.

3ч.

Я встретил Таля и моего друга Григоровича на Выставке5, это походило на ураган - я пробыл там совсем мало, чтобы сохранить себя на завтрашний день. Таль заставил меня поесть икры, которая, несмотря на все ее достоинства, вызвала у меня боль в желудке. Видел картину Пальяно6 и нашел ее колорит удачным - навестил г-жу Делессер, от нее пошел к Мериме, где пробыл довольно долго. Там оказался также г-н Ремюза, и у нас состоялась довольно интересная беседа. Утром ко мне зашел Пич, и мы с ним я Зулуфом7 сегодня обедаем - а вечером, как и следовало ожидать, будем на "Герцогине Герольштейнской"8. Вот что значит быть человеком долга - на "Ромео" мы отправимся вместе с Полинеттой. Я выслал ботинки г-ну Муре. Здесь очень холодно, ветер такой, что вот-вот подхватит тебя и унесет. Слышите ли вы это, м-ль Берта9? Наконец-то я приобрел себе шляпу по последней моде - ессо {вот (итал.).}:

<Рисунок> Не нахожу, что в Париже народу больше, чем обычно - тысячи извозчиков, повсюду огромные новые дома. Трокадеро10 - массивная покатая терраса - очень уродлив. Выставка, на мой взгляд,-- великолепна11; собственно русская выставка - незначительна12. Таль показал мне лошадей, среди них есть одна белая кобыла - настоящая Венера Милосская в своем роде. Я должен кончать, если хочу, чтобы письмо мое ушло. Будьте здоровы все; вчера в 7 часов вечера я думал о садовой скамейке13 - я вернусь в пятницу, а пока - целую всех.

Der Ihrige {Ваш (нем.).}

И. Т.

Главная|Новости|Предметы|Классики|Рефераты|Гостевая книга|Контакты
Индекс цитирования.